Drums on the Capital’s Main Street by Li Ho 李賀《官街鼓》

官街鼓李賀 曉聲隆隆催轉日,暮聲隆隆呼月出。漢城黃柳映新簾,柏陵飛燕埋香骨。磓碎千年日長白,孝武秦皇聽不得。從君翠髮蘆花色,獨共南山守中國。幾回天上葬神仙,漏聲相將無斷絕。 Drums on the Capital's Main Street by Li HoThundering thundering at dawn the drums hasten the rising sun.Thundering thundering at dusk the drums call out the moon.Upon the capital, the yellowish shoot of willows shine upon curtains newly hanged,While down in the mausoleum enshrouded by cypress trees, lie fragrant bones of royal consorts.Pounding … Continue reading Drums on the Capital’s Main Street by Li Ho 李賀《官街鼓》

Advertisement

Verse of the Remnant Gossamer by Li Ho 李賀《殘絲曲》

殘絲曲李賀 垂楊葉老鶯哺兒,殘絲欲斷黃蜂歸。綠鬢年少金釵客,縹粉壺中沉琥珀。花臺欲暮春辭去,落花起作迴風舞。榆莢相催不知數,瀋郎青錢夾城路。 Verse of the Remnant Gossamer by Li HoThe time when leaves of weeping willows turn old, orioles feed their young.Still some lingering gossamers, the wasps are already gone.Youngsters with dark locks and ladies wearing golden hairpins,Drown in liquor amber, sinking at the bottom of bluish-white flagon.Twilight comes near to the flower terrace, spring … Continue reading Verse of the Remnant Gossamer by Li Ho 李賀《殘絲曲》

Coming of Autumn by Li Ho 李賀《秋來》

秋來 李賀桐風驚心壯士苦,衰燈絡緯啼寒素。誰看青簡一編書,不遣花蟲粉空蠹。思牽今夜腸應直,雨冷香魂弔書客。秋墳鬼唱鮑家詩,恨血千年土中碧。 Coming of Autumn by Li HoWind in the parasol trees startles the man’s mind of bitter grief.Under dim lamplight, spinners cry urging for the chilly white silk.Who will ever read this volume of green bamboo slips,Forbidding the worms to pierce it into powdery holes?Such thoughts tonight are tangling my knotted heart.In the cold … Continue reading Coming of Autumn by Li Ho 李賀《秋來》