David Bowie: Language is the Most Ambiguous Way of Communication

When David Bowie came to Japan during the Isolar II world tour, Yoichi Shibuya, the music critic, chief editor and publisher of the music magazine Rockin' On, interviewed Bowie. The latter generously talked about films, fashion, and his life attitude.Days later, Bowie met Ryuichi Sakamoto, a fellow musician and the interviewer appointed by another magazine. … Continue reading David Bowie: Language is the Most Ambiguous Way of Communication

Advertisement

Lyrics: Antinomy

By adding lyrics to Lost Theme of the Brian de Palma film Femme Fatale (2002), Taeko Ohnuki provides a different interpretation of this soundtrack piece by Sakamoto. Antinomy, the result of this collaboration, showcases Ohnuki's perceptive writing and the compatibility between her voice and Sakamoto's music. Both blessed with the fluid, crystal quality resembling water, … Continue reading Lyrics: Antinomy

Lyrics: Alluring Azure Sky 美貌の青空/Bibo no Aozora

美貌の青空/Bibo no Aozora was first released in 1995 as the opening track of the album Smoochy. Its instrumental version later became a regular in Sakamoto's live performance repertoire and appeared in the soundtrack of the 2006 film Babel. Sakamoto's long-time collaborator Taeko Ohnuki also covered this song in their joint project UTAU in 2010.Although Sakamoto … Continue reading Lyrics: Alluring Azure Sky 美貌の青空/Bibo no Aozora

Kazuki and Ryuichi Sakamoto, Father and Son: Excerpts from KS’s Biography

Ryuichi Sakamoto's father, Kazuki Sakamoto (12.8.1921-9.28.2002), was an editor, co-founder of Kawade Shobo Shinsha, and former chief editor of the magazine Bungei. He was known for being the editor in charge of Yukio Mishima, Kazumi Takahashi, and many other key figures of postwar literature.His biography The Legendary Editor: Kazuki Sakamoto and his Time was first … Continue reading Kazuki and Ryuichi Sakamoto, Father and Son: Excerpts from KS’s Biography

Lyrics: That Year at Guling St. 牯嶺街那年

Bobby Chen's Tribute to Edward Yang. (For another tribute song by Tsai Chin and Jonathan Lee, see the translation I posted last year on Yang's birthday: https://lysisme.art.blog/2021/11/06/lyrics-a-love-letter-to-filmmakers-%e7%b5%a6%e9%9b%bb%e5%bd%b1%e4%ba%ba%e7%9a%84%e6%83%85%e6%9b%b8/) https://www.youtube.com/watch?v=dQq4kpYiWg4 Bobby Chen, That Year at Guling St. 牯嶺街那年That Year at Guling St.詞/曲:陳昇Bobby Chen 故事都還沒有結束 你留下一屋子的人在暗黑裡無助的思索恐怖份子依稀是吸了毒 在那個沒有顏色的年代走在牯嶺街的人只有你自己最清楚 跌宕在紅燈的汀州路稻草人的歌 道盡了早熟天才的孤獨 南機場外蓋了新村你說去他媽的 阻礙了野鴿子的黃昏Stories don't end themselves. You left the whole … Continue reading Lyrics: That Year at Guling St. 牯嶺街那年

Ryuichi Sakamoto Interview: Kraftwerk Reverses the Common Image of Germany

Ryuichi Sakamoto in 1979 comments on German contemporary music, Kraftwerk, David Bowie's album Low, and many more. To read more about his opinion on Low published in the same magazine earlier that year, see: https://lysisme.art.blog/2021/04/11/ryuichi-sakamoto-what-interesting-about-bowie-is-not-the-sound/ New Music Magazine, November Issue, 1979Interviewed on September 25th, at Clover RoppongiInterviewer: Masakazu KitanakaEnglish translation by Stella Hsieh When you … Continue reading Ryuichi Sakamoto Interview: Kraftwerk Reverses the Common Image of Germany

Lyrics: A Love Letter to Filmmakers 給電影人的情書

A collaboration between the Hong Kong filmmaker Alex Law, Taiwanese singer-songwriter Jonathan Lee, and singer Tsai Chin, this song was released in the year 2008 for the centenary anniversary of Chinese language cinema, and probably as a tribute to the Taiwanese film auteur Edward Yang, who was Tsai's ex-husband and passed away a year ago.With … Continue reading Lyrics: A Love Letter to Filmmakers 給電影人的情書